الملتقى الدولي للترجمة، الذي سجелت فيه discussions وورش عمل مع 70 خبيرًا، اختتم بمناسبات فنية لغة متعددة في الرياض.
أشار الدكتور عبد اللطيف الواصل، رئيس هيئة الأدب والنشر، إلى أن شعار الملتقى "من السعودية.. نترجم المستقبل" يعكس تحولًا عميقًا في مفهوم الترجمة في المملكة. أضاف أنه أصبحت الترجمة مشروع وطني يساهم في بناء جسور التواصل الإنساني وتحسين الثقافة.
أشار الوassel إلى أن المملكة ترجم لتفهم وتُفهِم وتكون طرفًا فاعلًا في حركة المعرفة العالمية، تصدر الأفكار كما تستقبلها. وأشاد بالملتقى الذي سجел discussions حول الأزمة اللغوية والتحديات التي تواجه العاملين في مجال الترجمة.
وأشار إلى أن المملكة تتعهد بأنّها تسهم في صياغة الحوار الثقافي القائم على الاحترام المتبادل والتطلعات المشتركة بين الشعوب.
أشار الدكتور عبد اللطيف الواصل، رئيس هيئة الأدب والنشر، إلى أن شعار الملتقى "من السعودية.. نترجم المستقبل" يعكس تحولًا عميقًا في مفهوم الترجمة في المملكة. أضاف أنه أصبحت الترجمة مشروع وطني يساهم في بناء جسور التواصل الإنساني وتحسين الثقافة.
أشار الوassel إلى أن المملكة ترجم لتفهم وتُفهِم وتكون طرفًا فاعلًا في حركة المعرفة العالمية، تصدر الأفكار كما تستقبلها. وأشاد بالملتقى الذي سجел discussions حول الأزمة اللغوية والتحديات التي تواجه العاملين في مجال الترجمة.
وأشار إلى أن المملكة تتعهد بأنّها تسهم في صياغة الحوار الثقافي القائم على الاحترام المتبادل والتطلعات المشتركة بين الشعوب.